38. Verzending.
Mesopotamië, Perzië en Britsch-Indië.
Autodienst Haifa–Bagdad.
6. De gelegenheid om correspondentie voor
Mesopotamië en voor plaatsen in Perzië, gelegen aan of nabij de
Perzische Golf door te zenden met den autodienst Haifa–Bagdad,
blijft gehandhaafd. De op deze wijze overgebrachte stukken voor
Bagdad bereiken ± 15 dagen, die voor Basra ± 10 dagen eerder
bestemming dan bij verzending met de gewone middelen van vervoer.
7. Het te heffen extra recht zal voortaan bedragen 15 cent per
briefkaart, 15 cent per 20 gram of gedeelte daarvan voor brieven
en 7½ cent per 50 gram of gedeelte daarvan voor de overige
stukken.
8. Toegelaten is volledig gefrankeerde gewone en aangetekende
correspondentie; uitgezonderd zijn brieven en doosjes met
aangegeven waarde.
9. De stukken moeten
links boven het adres worden voorzien van het duidelijk en bij
voorkeur met een gekleurde lijn onderstreept opschrift „By
overland mail Haifa–Bagdad“. Bovendien moet de plaats van
bestemming op duidelijke wijze worden omhaald, bij voorkeur door
middel van een raam van gekleurde
lijnen.
10. De uitwisseling blijft elken Donderdag geschieden
door Amsterdam-Antwerpen IV.
11. Indien in de
week, waarin geen verzending van bovenbedoelde
luchtpostcorrespondentie plaats vindt, stukken worden
terpostbezorgd, waarvoor blijkens de daarop voorkomende
aanwijzing luchtvervoer wordt verlangd, dan zullen zij ter
bespoediging van de overkomst worden doorgezonden met den
autodienst Haifa–Bagdad.
|
38. Shipment. Mesopotamia, Persia and
British India. Car service Haifa-Baghdad. 6. The
opportunity to forward correspondence for Mesopotamia and for
places in Persia, located on or near the Persian Gulf with the
Haifa-Baghdad car service, is maintained. The pieces of baggage
transferred in this way reach ± 15 days, which is for Basra ±
10 days earlier than when they are shipped by ordinary means of
transport.
7. The additional right to be
levied will from now on amount to 15 cents per postcard, 15
cents per 20 grams or part thereof for letters and 7½ cents per
50 grams or part thereof for the other pieces.
8. Admission is fully franked
ordinary and registered correspondence; except for letters and
boxes with indicated value.
9. The documents must be marked
on the left above the address with the clear and preferably
underlined line marked "By overland mail Haifa-Baghdad". In
addition, the place of destination must be clearly circled,
preferably by means of a window of colored lines.
10. The exchange will continue
to take place every Thursday through Amsterdam-Antwerp IV.
11. If during the week in which
no dispatch of the above-mentioned airmail correspondence takes
place, documents are delivered, for which according to the
indication thereon air transport is required, then they will be
forwarded with the Haifa-Bagdad car service to speed up the
arrival.
|